Abdo, Suha Fawzi D (2022) Translating the Nation: The (Re)framing of Cultural Identity in Three Anthologies of Palestinian Folktales, 1904-1998. PhD thesis, University of Leeds.
Abstract
This thesis examines the translation and framing strategies employed in three anthologies of translated Palestinian oral tales, Tales Told in Palestine (1904), Speak Bird, Speak Again (1989), and Arab Folktales from Palestine and Israel (1998). I employ Mona Baker’s narrative theory to show how the Palestinian cultural identity is (re)framed in translations of Palestinian folktales, and examine how Orientalist narratives of Palestine are constructed, and contested, in translation through juxtapositions of certain translation strategies with paratextual commentary. I form my analysis by employing Edward Said’s concepts of ‘Orientalism’ and ‘Imagined Geography’ and Ibrahim Muhawi’s analysis of the Palestinian folktale genre. In Told in Palestine, James Edward Hanauer frames Palestine as the ‘Holy Land’, a sacred site for the three monotheistic religions, and as a measurable landscape occupied by diverse ethnic groups with various beliefs, excluding the social and situational contexts of the oral narratives. In Arab Folktales from Palestine and Israel, Raphael Patai creates an illusion of visibility and credibility by juxtaposing the literal translations of the tales with paratextual commentary to recreate the stylistic properties of the Palestinian folktale genre and demonstrate how the genre reflects the mentality and psyche of all Arab cultures, producing as a result exoticized translations filled with stereotypes about Arabs. In Speak Bird, Speak Again, Ibrahim Muhawi and Sharif Kanaana contest Orientalist narratives on Palestine through their ‘thick translations’ of the folktales, framing the tales as performances of the Palestinian narrators’ communicative competence and narrating skills by ‘keying’ in the conventional narrative and linguistic properties of the Palestinian folktale genre to recreate an equivalent effect in the Target Text, and framing the tales as activities rooted in the rich social lives of the Palestinian community through extensive paratextual commentary.
Metadata
Supervisors: | Dickins, James |
---|---|
Awarding institution: | University of Leeds |
Academic Units: | The University of Leeds > Faculty of Arts, Humanities and Cultures (Leeds) > School of Languages Cultures and Societies (Leeds) |
Identification Number/EthosID: | uk.bl.ethos.878078 |
Depositing User: | Dr. Suha Abdo |
Date Deposited: | 28 Mar 2023 08:00 |
Last Modified: | 11 May 2023 09:53 |
Open Archives Initiative ID (OAI ID): | oai:etheses.whiterose.ac.uk:32584 |
Download
Final eThesis - complete (pdf)
Filename: Abdo_SF_LANGUAGES, CULTURES and SOCIETIES_PhD_2022.pdf
Licence:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution NonCommercial ShareAlike 4.0 International License
Export
Statistics
You do not need to contact us to get a copy of this thesis. Please use the 'Download' link(s) above to get a copy.
You can contact us about this thesis. If you need to make a general enquiry, please see the Contact us page.